ČAL | Abbreviations and Acronyms in the Texts of the European Union | Čalounová |
GON | British and American women in politics | Gondeková |
HRA | Počátky moderního sklářství v SZ Čechách a Glaverbel Czech a.s. | Hrabáková |
JAN | Problematika vztahů České republiky a Evropské unie | Janischová |
JANÁ | Průvodce českého studenta programem WAT USA | Janáčková |
JANK | Průvodce č. studenta programem Erasmus na Esyterházy Karoly Főiskola | Jankovská |
JÁNO | Změny v pracovním právu po vstupu České republiky do EU | Jánová |
KRA | Generální ředitelství pro překlady při Evropské unii | Krahulcová |
KRE | Economy and commerce of the state of Georgia, USA | Krejčová |
MAL | Structural Policy of the European Union | Malá |
NAS | Problematika překladu odborného textu | Nasková |
OSIČ | The Czech Republic in front of the European Court of Human Rights | Osičková |
PEŘ | Guidebook to Montreal and Quebec | Peřinová |
POD | Problematika překladu odborného textu | Podzimek |
PRA | Contrastive analysis of Economic and Non-Economic Text | Pramuková |
RÁŽ | Využití styčných bodů kultury a historie Česka a AJ světa v cest. ruchu | Rážová |
STE | Překlad anglického odborného textu a jeho problematika | Steklíková |
ŠÁFR | Problematika překladu beletrie | Šáfrová |
ŠTIL | Euroregiony v České republice | Štilerová |
TĚL | Aktuální fórum SPV | Tělupilová |
VOK | New England’s cultural and historical guide | Vokatý |
VET | Using the passive voice in texts on economics | Vetráková |
ZEIN | Alternativní ekonomie – proč se jí zabývat? | Zeinerová |
ZÍM | České překladatelství a tlumočnictví v EU | Zímová |
BEJ | Konkurence adjektiv končících na -ic a -ical | Bejdová |
BLE | Kategorie počitatelnosti a prostředky jejího vyjádření | Blechová |
BŘI | Modální slovesa CAN, MAY, MUST, jejich opisy a užití | Břicháčková |
EMM | Pozice přízvuku a redukce nepřízvučných slabik v angličtině | Emmer |
JAN | E. causal conjunctions since, as, for & their Cz. translation equivalents | Janeček |
JANO | Způsoby vyjadřování budoucnosti v současné angličtině | Janovská |
JOS | Konkurence have you got, do you have a have you v současné angličtině | Josková |
KAŠ | Dubletní výslovnost v angličtině | Kaše |
KEC | Komparativní studie frazémů a idiomů v anglickém a českém tisku | Keclíková |
KIM | Vliv užitého transkripčního standardu na výslovnost | Kimlová |
KRA | Interlanguage Homonyms Viewed from the Historical Perspective | Krahulíková |
KRÁL | Anglické idiomy založené na názvech zvířat | Královcová |
KRI | Neologisms in English Language Blog Posts | Križaníková |
KUB | Declarative questions in English and their Czech equivalents | Kubeš |
LOP | Nepravidelnost tvoření množného čísla | Lopatářová |
LOŠ | Užívání slovesných časů v časových větách uvedených spojkou when | Lošková |
MAT | Word formation processes and usage of Internet abbreviations in English | Matějíčková |
NEF | Přítomný čas prostý a průběhový v angličtině a jejich české ekvivalenty | Neffe |
PĚK | Kolektiva v současné angličtině, jejich zvláštnosti a užití | Pěknic |
RAN | Výslovnost francouzských slov v současné angličtině | Randlíková |
SIV | Concord and means of reference with collective nouns in B. & A. English | Sivá |
SKA | Prostředky vyjadřování plurálu a jeho zvláštnosti | Skalská |
STI | Časté chyby českých mluvčích v pozici slovního přízvuku | Stixová |
ŠÍM | Konkurence Present Perfect a Past Tense s příslovci just, recently, lately | Šímová |
ŠMA | The Pronunciation of Latin and Greek Words in Present-Day English | Šmahová |
VON | Idiomy v britské a americké angličtině. Komparativní studie. | Vondrů |
ŽEM | The Language of Internet Debates: A Linguistic Approach | Žemličková |
AXM | Téma proměny v pohádkových příbězích Oscara Wildea | Axmanová |
BAK | Searching for Truth in Saul Bellow´s Novels | Bakulová |
BEN | Nature and Naturalism in the Works of John Steinbeck | Benešová |
ČME | Interpretace archetypů v dětské a fantastické literatuře | Čmejrková |
DOS | The Beat Generation by Jack Kerouac | Doskočilová |
DUF | Victorian Influence on the Russian Imperial Court through the Family Ties Between the English and Russian Royal Houses at the End of 19th Century | Dufková |
FAB | Temné charaktery a užití humoru v Sakiho povídkách jako nástroj kritiky | Fabiánová |
FIX | Tabuizovaná témata v románech Iana McEwana | Fixová |
FRA | Téma tajemství v Řadě nešťastných příhod Lemony Snicketa | Franková |
FRAŠ | Téma cesty v příbězích D. Wynne Jones Tale of Time City a Howl´s Moving Castle | Frašková |
FUČ | A Portrait of Social Injustice and Anticolonialism on Orwell´s Works | Fučíková |
GRE | The Reflection of the 1920s in F.S. Fitzgerald´s Short Stories | Grenarová |
HAM | Postapokalyptický román a postmoderní western. Tematické a žánrové vrstvy v románech Cormaca McCarthyho | Hambalíková |
HLO | Srovnání pohádek bratří Grimmů s afro-americkými lidovými příběhy | Hložanková |
HOL | Representation of Women in Irish Short Stories | Holíková |
HOLU | Rysy postmodernismu v díle T.Morrison „Nejmodřejší oči“ | Holubová |
HOR | Téma jiného světa v příbězích D. Adamse Stopařův průvodce po galaxii | Horáková |
HŮL | The Environment of Ian McEwan´s Novels | Hůlková |
KER | Netradiční formy pohádek a prvky nonsens v dílech angloam. dětské lit. | Keresztesová |
KOL | Bargaining with the Devil: A Motif in Irish Literature | Kolář |
KRP | Search for Identity and Creating Parallel Worlds in the House of Sleep | Krpalová |
KUB | Počátky kolonizace am. kontinentu a odraz tohoto procesu v literatuře | Kubná |
LAN | An Analysis of of the Deptford Trilogy by Robertson Davies | Lanštiak |
LIŠ | Odraz keltské kultury a mytologie v díle J.R.R. Tolkiena | Lišková |
MAT | Charlie Bone Jenny Nimmové jako hrdina současné angl. dětské fantasy | Matulková |
MICH; | The Subterraneous and its Relation to Underground Literature | Michalová |
PEJ | Postavy šibalů v angloamerické literatuře a mytologii | Pejšková |
PRŮ | Monica Ali &Zadie Smith, Contemporary Approach to Ethnic Literature | Průšová |
RAB | Tradiční a netradiční role zvířat v dětské literatuře a autorské pohádce | Rabová |
REE | Srovnání témat a motivů v českých a anglických pohádkách | Reegenová |
RYB | Robinson Crusoe a jeho odraz v dětské a světové literatuře | Rybáříková |
SAL | An Analysis of American Short Stories by Isaac Bashevis Singer | Salhiová |
SIR | Tim Burton´s Film Adaptations of Literary Works | Sirotek |
SKŘ | E. E. Doctorow´s Ragtime: History and Fiction | Skřepská |
SOD | Jack London, Tulák po hvězdách, inspirace a filosofický obsah | Sodomková |
STA | The Deirdre Legend in Irish Fiction | Stará |
SÝK | The Representation of African Americans in Post-Civil War Am. Lit. | Sýkora |
TOM | Irská a skotská dekadentní literatura (O. Wilde a R.L. Stevenson) | Tomašáková |
ŤUK | Význam a vyjádření barev, čísel a zvířat v dětské literatuře | Ťukalová |
VAC | Téma zla a jeho pojetí v dětské literatuře | Vacková |
VANČ | Multicultural World in Zadie Smith´s White Teeth | Vančura |
VANJ | Supernatural Creatures in the Harry Potter Series | Jeřábková Van |
VAŇ | Antiutopické romány v anglické literatuře 20. století | Váňová |
VAR | Brian Moore´s Northern Irish Novels | Varechová |
VERJ | Images of Childhood in Books of J.D. Salinger and W. Saroyan | Jeřábková Ver |
WAS | Romantické prvky viktoriánských románů (sestry Brontëovy) | Wastlová |
ZEM | Jazyk experimentálního románu (A. Burgess, A Clockwork Orange) | Zemanová |
ŽOH | Fitzgerald and Hemingway-Acrimonious Rivalry or Literary Friendship? | Žohová |
GAW | Oregonská stezka a období ‚zlaté horečky‘ jako fenomény am. historie | Gawliková |
HOU | A Tale of Two First Nations: Surviving against Adversity | Houšková |
H?L | The Representation of Sioux Life by Black Elk, Lame Deer and Ohiyesa | Hůla |
JAN | Quebec and its Religious Minorities: What Lies Ahead? | Janošťáková |
RAD | Changing Representations of First Nation´s in Canadian Textbooks | Radouchová |
ŠED | Inuit Art: Its Development and Symbolism in Canadian Culture | Šedivá |
ŠRÁ | Accomplishments and Failures of Canadian Peacekeeping Missions | Šrámková |
ČAP | Domácí příprava na AJ u dětí s dyslexií | Čapková |
DOKU | The Pros and Cons of Using Pop Music in English Primary-level Lesson | Dokulil |
KOŤ | Gram. kurikulum v učebnicích AJ pro ZŠ: analýza pořadí a kontexu jevů | Koťarová |
POS | Výuka metodou CLIL a její využití v matematice | Posekaná |
Jeronýmova 10, 371 15 České Budějovice Tel. 387 773 020 | Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
© 2022 Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Cookies